Чи відомо вам, якими мовами розмовляли люди в Житомирі в минулих століттях?
Шукали спільну відповідь дописувачі в соцмережі Фейсбук.
Що пишуть житомиряни:
Євреїв в Житомирі було досить багато. Вони розмовляли поміж себе на ідіш. З іншими, переважно, на українські мові. Згодом виїхали, чи до Ізраілю, чи до Америки.
Моя бабуся говорила, що в 19 столітті навіть переписка українською була заборонена. Ідіш напевно звучав тому, що євреїв в Житомирі було більше, ніж українців.
Украинский язык – язык сельской местности, в городах преобладали другие языки.
Моя бабушка родилась в 1924 в Житомире. Говорили на украинском. Это позже,после войны, переехав в Киев, затем в Донецк она перешла на русский язык.
Нормально дома всі говорили українською мовою, а коли виходили в народ зразу цвенькали Московським суржиком один наперед одного.
Документи з Житомирської типографії за 1927 рік






