На одній із зупинок Південної залізниці у Харкові з\’явилася табличка з назвою станції українською мовою і транслітерацією її латинськими буквами.
“Перекладачі” скористалися транслітерацією, однак при цьому українська назва станції (“Липовий гай”) перетворилося у зовсім інше за значенням псевдоанглійське – “Lypovyi gay” (замість “Lypovyi guy”), пише Сегодня.
Як відомо, слово “gay” в англійській мові означає “гомосексуаліст”. Таким чином, вивіска “Lypovyi gay” буде дуже неоднозначно сприйматися іноземцями, як і самими українцями.
Користувачі мережі вже почали радити залізничникам просто перекласти назву.
“Липовий Гай” – залізнична платформа Південної залізниці, що знаходиться у Жовтневому районі Харкова, в районі одноповерхової забудови Липовий Гай і є важливим пересадочним вузлом.




