Джек Уайт виконав кавер на пісню гурту U2 Love is Blindness, яка увійшла до саундтреку фільму Великий Гетсбі (The Great Gatsby).
Любовь – это ослепление (перевод Алекс)
Любовь – это ослепление, я не хочу видеть.
Не окутаешь ли меня этой ночью?
О, сердце мое, любовь – это ослепление.
Я в припаркованной машине, на людной улице,
И я вижу, что моя любовь обрела завершённость.
Нить рвется, узел затягивается,
Любовь – это ослепление.
Любовь – механизм и холодное оружие,
Пальцы слишком онемели, чтобы чувствовать.
Сожми рукоятку, потуши свечку,
Ослепление (ослепление)…
Любовь – это ослепление, я не хочу видеть.
Не окутаешь ли меня этой ночью?
О, любовь моя,
Ослепление.
Маленькая смерть без единого стона,
Ни окриков, ни предупреждений.
Крошка, это опасная идея,
В которой почти есть смысл.
Любить – значит утонуть в глубоком колодце,
Одни секреты, а поделиться не с кем.
Возьми деньги, почему нет, дорогая?
Ослепление.
Любовь – это ослепление, я так болен, я не хочу видеть.
О, любовь моя,
Ослепление.
Любовь – это ослепление.
О, я слишком онемел, чтобы чувствовать.
Задуй свечи.
Ничего не вижу…